獲2017年臺北文學獎舞台劇本首獎的劇作《來了!來了!從高山上重重地落下來了!》,源於作者戴華旭兩次參與賽夏族北群paSta'ay(矮靈祭),將見聞化為創作養分,在初版劇本大量採用賽夏族ta'ay(矮靈)的神話符號,並且以wa:on(娃恩)和ta:in(達印)為劇本角色,又涉及賽夏族雷女wa:on嫁予青年ta:in的神話。
然而,賽夏族人對戴華旭未事先告知便引用族群神話創作、公開發表感到不滿,賽夏族南群及北群為此發表聯合聲明,除要求主辦單位重審劇本外,也要求作者道歉。歷經得獎之喜與其後爭議的戴華旭說,「其實一開始我真的沒有意識到,我覺得這是我最大的錯誤。」
代表賽夏族北群發表聲明的五峰鄉賽夏族文化藝術協會理事長朱劍鳴所講述的雷女神話與網路上流傳的版本大致相同:雷女wa:on下凡嫁予ta:in,並教賽夏族人們種植小米的技術,最後因故消失離去。賽夏族南群瓦祿部落發展協會總幹事風貴芳和曾對此事件發言的東河國小校長高清菊,則講述了另有歧異的版本;風貴芳說,wa:on的確是女神,但是在老人家口中,是用來稱呼大霸尖山的伴侶;至於雷女傳說中的雷女,南群的老人家們稱為'ae'aew、北群則稱yo'aew(北群),青年則被叫作'aro'。戴華旭說,他是在劇本引起爭議後,更深入了解才知道wa:on的地位如此崇高,且神話解釋遠比他原先想得更為複雜。
列出賽夏族北群與南群對於雷女神話的不同解釋,並非考究版本差異,而是要指出運用不同族群文化做為作品元素的艱難。這些文化傳承的起源便可能充滿歧異,創作者如何抉擇、選取素材都可能引起族人反彈,甚至有違反保護條例之虞。對此,已和賽夏族人達成和解的戴華旭認為,或許有些人會擔心書寫原住民族傳統文化元素而觸犯保護條例,但有這種擔心反而是好的,因為可以濾除掉不是非寫這類題材不可,或只是想拼貼異文化創造新奇感的創作者。