Language
繁體中文 简体中文 English
  • 藝文特輯
    • 文藝事
    • 現身說
    • 藝術觀
    • 國際面
  • 藝壇人物
    • 藝壇人物
    • 國際網絡
  • Pulima藝術獎
    • 2025 Pulima藝術獎
      • 2025 Pulima藝術獎簡章
      • 2025 Pulima藝術獎提名觀察人
      • 第一季提名作品名單
      • 第二季提名作品名單
      • 第三季提名作品名單
    • 2025 表演創作徵件
      • 2025表演創作徵件初審入選名單
  • 活動專區
    • 第三屆兒少美感創作工坊
  • 媒體專區
    • 媒體報導
    • 精彩影音
  • 展演櫥窗
    • 藝文行事曆
    • 藝文活動登錄
  • 關於我們
    • 會員專區
    • 歷屆活動
  • 首頁
  • 藝文特輯
  • 如何我們,非關傳統
Language
繁體中文 简体中文 English
  • 藝文特輯
    • 文藝事
    • 現身說
    • 藝術觀
    • 國際面
  • 藝壇人物
    • 藝壇人物
    • 國際網絡
  • Pulima藝術獎
    • 2025 Pulima藝術獎
      • 2025 Pulima藝術獎簡章
      • 2025 Pulima藝術獎提名觀察人
      • 第一季提名作品名單
      • 第二季提名作品名單
      • 第三季提名作品名單
    • 2025 表演創作徵件
      • 2025表演創作徵件初審入選名單
  • 活動專區
    • 第三屆兒少美感創作工坊
  • 媒體專區
    • 媒體報導
    • 精彩影音
  • 展演櫥窗
    • 藝文行事曆
    • 藝文活動登錄
  • 關於我們
    • 會員專區
    • 歷屆活動
特約編輯|周伶芝
 
跨國製作的合作經驗,重要的不只是創作合製的完成度,也不只是向彼此走近了多少,問題可能不在於我們是否能融合文化特色,或驗證「跨」的美感和移動活力,而更是要通過這類製作來反思,這群「我們」聚在一起所形成的意義,以及「我們」如何可能。
 
台灣與印尼,在藝術中要探索與形成的是何種關係?以身體為對話起點,一場跨國製作,要讓我們看到的是對話的張力,還是我們終究遙遠距離、無法消彌?或是認清國家現實,文化與邊界的探索在結構中之艱難,藝術的批判與共振,或能創造連結彼此的機會?

本專題雖於演出過後才推出,立意卻在於,劇場的思索不只在於演出的當下,反而是關於經驗的累積與傳遞,是否能透過書寫上的回望與自省,重新理解這一製作的意義,以及今日表演藝術如何能繼續創作和持續思考關於前述的跨文化問題。專題的三篇文章分別邀請:盧宏文訪談三位印尼舞者的翻譯經驗、鄭尹真從身體與文化的映證如何反思,以及瓦旦·督喜整理自己的編舞工作筆記,並且進一步思索跨國創作的碰撞。這些跨與無法跨之間的差異,觸及的除了是創作上的距離與秘密,亦點出人與存在的思考,同樣面對當代共同的離散主題,提示了我們在什麼樣的現場重新處理我們是誰。
看文章

如何我們,非關傳統

保有秘密的我們

「我們」形成之時

在不穩定中成為「我們」的身體思索

特約編輯  周伶芝

藝評、策展、劇場構作、文字工作者、創作美學相關課程講師等。以不同角色參與各藝術節、表演藝術創作、團隊和場館之研究計畫。
瀏覽人次 2476520
財團法人原住民族文化事業基金會
+886 2 2788 1600 TEL:+886 2 2788 1600 +886 2788 1500 pulimafestival@gmail.com 台北市南港區重陽路120號5樓