Language
繁體中文 简体中文 English
  • 藝文特輯
    • 文藝事
    • 現身說
    • 藝術觀
    • 國際面
  • 藝壇人物
    • 藝壇人物
    • 國際網絡
  • Pulima藝術獎
    • 2025 Pulima藝術獎
      • 得獎公告
      • 複審公告
      • 2025 Pulima藝術獎簡章
      • 2025 Pulima藝術獎提名觀察人
      • 第一季提名作品名單
      • 第二季提名作品名單
      • 第三季提名作品名單
    • 2025 表演創作徵件
      • 2025表演創作徵件初審入選名單
      • 表演創作徵件競賽 決賽競演資訊
      • 表演創作徵件得獎公告
  • 活動專區
    • 2025Pulima藝術節 | 家鄉在那路彎過去一點
      • 作品介紹|《在城市裡整經——pinakaitan》
      • ◎專訪|詹陳嘉蔚Djubelang Badalaq
      • 作品介紹|《織,造的邊界》
      • ◎專訪|尤幹.尤勞 Yukan. Yulaw
      • 作品介紹|《在哪裡的蝸牛》
      • ◎專訪|何晏妤 Naceku
      • 作品介紹|《rayrayrayray》
      • ◎專訪|Ihot Sinlay Cihek 卓家安
      • 作品介紹|《回·聲Sounds of Belonging》
      • ◎專訪|潘巴奈 Pan Panay & Baden Hitchcock 希貝登
  • 媒體專區
    • 媒體報導
    • 精彩影音
  • 展演櫥窗
    • 藝文行事曆
    • 藝文活動登錄
  • 關於我們
    • 會員專區
    • 歷屆活動
  • 首頁
  • 原住民族文化藝術補助成果專區
  • 原罪短篇創作計畫
Language
繁體中文 简体中文 English
  • 藝文特輯
    • 文藝事
    • 現身說
    • 藝術觀
    • 國際面
  • 藝壇人物
    • 藝壇人物
    • 國際網絡
  • Pulima藝術獎
    • 2025 Pulima藝術獎
      • 得獎公告
      • 複審公告
      • 2025 Pulima藝術獎簡章
      • 2025 Pulima藝術獎提名觀察人
      • 第一季提名作品名單
      • 第二季提名作品名單
      • 第三季提名作品名單
    • 2025 表演創作徵件
      • 2025表演創作徵件初審入選名單
      • 表演創作徵件競賽 決賽競演資訊
      • 表演創作徵件得獎公告
  • 活動專區
    • 2025Pulima藝術節 | 家鄉在那路彎過去一點
      • 作品介紹|《在城市裡整經——pinakaitan》
      • ◎專訪|詹陳嘉蔚Djubelang Badalaq
      • 作品介紹|《織,造的邊界》
      • ◎專訪|尤幹.尤勞 Yukan. Yulaw
      • 作品介紹|《在哪裡的蝸牛》
      • ◎專訪|何晏妤 Naceku
      • 作品介紹|《rayrayrayray》
      • ◎專訪|Ihot Sinlay Cihek 卓家安
      • 作品介紹|《回·聲Sounds of Belonging》
      • ◎專訪|潘巴奈 Pan Panay & Baden Hitchcock 希貝登
  • 媒體專區
    • 媒體報導
    • 精彩影音
  • 展演櫥窗
    • 藝文行事曆
    • 藝文活動登錄
  • 關於我們
    • 會員專區
    • 歷屆活動

原罪短篇創作計畫 ( 偕志語 )

創作年代
114年度
類別
創作
作品簡介
成果內容

核定補助金額 120,000元

成果摘要
  在都市長大,目前身體回來部落4年的我,從焦慮、笨拙的學習、適應然後漸漸熟悉,在參與部落事務的過程中好像找到了一種平靜感。身邊的孩子們從小就處在「文化」裡,有語言、有樂舞,學校教育也很清楚地讓他們知道自己是誰,跟我輩國小國中時是截然不同的經驗,他們可能不會經歷我們當時面臨的認同障礙、族群歧視或是族人間因為受教育程度不同所產生的不信任等等,至少可以這樣道青春期。但看著他們天真的眼睛,不免也會想到上高中、大學時他們會怎麼樣,可能會遇到甚麼樣的事情?他們決定不再回來或是再回來時會怎麼樣? 官大偉教授在《復返》推薦文〈我們共同生活的未來,結局未定〉的開頭這麼說道:我是一個活在二十一世紀的原住民。
  在赴夏威夷大學取得地理學博士學位之前,我有一段在都市中求學多年的歷程。我曾是二十世紀後半台灣社會運動街頭抗議人群中的一分子;現在,和許多同儕的原住民學者一樣,我經常在大學校園和家鄉部落之間往返。有時候,我切換語言,和國外的朋友視訊討論下一階段的合作計畫;有時候,無須言語,我和我的族人一起踏在祖先走過的山林路徑。
  復返,是詹姆士.克里弗德彙整多年觀察原住民族現象與時代變遷的反思。在這本書中,我除了看到不少一路上熟悉的人物身影、著作和案例,也映照出自身的經驗,體會到「復返」一詞所要傳遞的多重意義。 復返不可避免的成為了當代原住民的命運,在漫長歲月與台北花蓮的移動記憶裡,兒時台北車站第4月台,悶臭的柴油莒光號、舊花蓮車站前口的檳榔渣、菸蒂、大理石,依然是腦袋裡揮之不去的味道,總是直接回到那裡。 於是我開始想像屬於那些孩子的記憶會是甚麼?大洋的另一岸有人喊著二十年內移民火星、AI機器人在台上教書,在妓院接客、據說仿生魚藉科研名義於海底蒐集軍事情報、有人想在沙漠中打造巨大的線型城市、以色列及中東國家仍打著千年戰役、下一個科技歧異點似乎整在眼前……剖黃藤、砍竹子的手,要怎麼銜接奈米晶片,在珊瑚白化的海裡,魚槍要射往哪裡。在現代社會的快速運動下,原住民式的「馬康多」會不會降臨在他們身上呢? 我想刻畫一個女性角色,一個「復返」者二、三代的角色,想像一個不遠的未來會是甚麼樣的情景?她怎麼訴說我們的故事?她的生活、信仰、政治理念以及愛情,會如何的不一樣?
  並於114年10月28日於花蓮縣豐濱鄉豐濱村原菓子舉辦現場分享。

延伸閱讀
🔗迷霧般的尋父之路,一本尋得認同的圖像小說:《MAPAYTAYAY NO WAWA 死者的孩子》

————————————————————————————————————————
獲補助者

姓名 偕志語

介紹
生於1989年,成長於三重的都市原住民。台大戲劇系畢業,海筆子成員,曾從事劇場燈光、電影美術,2020年末回到豐濱的小學擔任行政助理,重返陌生的故鄉。

申請類型 個人

作品紀錄
110 《MAPATAYAY NO WAWA 死者的孩子》
《無哏集》文化挪用現象觀察之反思書寫計畫 回列表 一個排灣族部落的形成:日本殖民至中華民國時期Takamimura(高見)建部落歷史之調查研究
瀏覽人次 2799334
財團法人原住民族文化事業基金會
+886 2 2788 1600 TEL:+886 2 2788 1600 +886 2788 1500 pulimafestival@gmail.com 台北市南港區重陽路120號5樓